1.jpg

於2011/9/30香港玉皇朝發行的

一直以來出刊速度都比台灣來的快,

其實我很喜歡香港的版本,雖然麻雅是翻做麻彌,但總覺得封面和內頁比較有質感,很推薦網友這版本也收藏,

至於翻譯的部份,我個人覺得的蠻不錯的,

這次香港有在送日本原裝精品,需要剪下印花抽獎,不過獎品內容都是日本連載時就已有的附錄

比較一下翻譯,

麻雅:(速水先生會傳緋聞的)速水:(你討厭這樣嗎?討厭和我傳緋聞嗎?)

     3.jpg     
嘛雅:(你只當我是小孩子,從不把我視作對象)

4.jpg  
ぴと翻(貼近)也是相當好的

5.jpg  

這句是我唯一覺得翻得台灣人會看不懂,但不同國家也許不同說法
麻雅:(雖然是小你11歲的豆丁,又沒有任何優點....)

8.jpg  

速水:(單是在那孩子的身邊,我的心靈便滿足...全身充滿幸福的感覺...覺得她很可愛很可愛,可愛的受不了...
很想見她,想見到受不了)

9.jpg  

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 小智 的頭像
小智

小智

小智 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,281)